《哪吒2》急急如律令翻译问题 官方回应 假消息澄清
网友
2025-02-11 10:54:22
0

《哪吒2》即将于2月13日在澳大利亚、新西兰、斐济、巴布亚新几内亚正式上映,2月14日在美国和加拿大上映。此外,该片还将在新加坡、马来西亚、埃及、南非、巴基斯坦、日本、韩国等多个国家和地区上映。

2月10日晚,有报道称网友发现海外版《哪吒2》中,台词“急急如律令”被翻译为“quickly quickly biu biu biu”。这一消息引发热议,相关话题冲上热搜第一。然而,影片海外发行商华人影业的工作人员表示,这一翻译是假消息。

实际上,2019年《哪吒之魔童降世》(《哪吒1》)出海时,微博曾掀起一场关于哪吒台词梗的翻译大赛。针对“急急如律令”,有网友将其翻译为“fast fast biu biu”,兼顾了趣味性和节奏感,成为当时的热门讨论。中国日报报道,“急急如律令”源自中国道教文化,最早可追溯至汉代公文用语,意为“立即执行命令,如同法律般不可违抗”。

网络上的“音译派”主张保留“Ji Ji Ru Lyu Ling”的原音,类比《狮子王》中的“Hakuna Matata”,让英语观众适应“原声咒语”。而“直译派”则认为应优先传达功能性与情感,如“Quickly quickly as the law decrees”,但这种翻译略显冗长,难以匹配电影快节奏的画面。最终,《哪吒1》在出海时选择将“急急如律令”翻译为“Be quick to obey my command”(速速遵从我的命令)。

无论采用哪种翻译方式,背后都是对中国文化如何走向世界的探索和关切。参加《哪吒2》美国洛杉矶首映礼的一位华人观众表示,观看此片的以海外华人为主,她好奇片中的中国神话意味台词和对应的英文字幕能否被非华裔外国人理解。另一位洛杉矶华人王女士提到,影片是中文配音和中英双字幕,她对一些难以翻译的文化词汇如“乾坤”是否能被非华裔观众理解表示好奇。

同样,在首映礼观影现场的罗女士建议海外版放大和突出英文字幕,以便外国人跟上“行云流水的画面”,希望影片中蕴含的中国文化能被更好理解。澳大利亚华人陈喆透露,《哪吒2》在澳大利亚的售出情况很好,供不应求,他期待更多黄金时段的场次,以满足观众需求。

相关内容

《哪吒2》急急如律令翻译问...
《哪吒2》即将于2月13日在澳大利亚、新西兰、斐济、巴布亚新几内亚...
2025-02-11 10:54:22

热门资讯

张碧晨《难哄》OST《晚点》上... 华语乐坛魅力无限,张碧晨这位实力派歌手最近为热门剧集《难哄》献唱的主题曲《晚点》迅速引发了热议。很多...
封神第二部预告片太帅了 到底什... 【封神第二部预告片太帅了】12月18日,由导演乌尔善执导的电影《封神第二部:战火西岐》发布首支“大战...
东北人暴雪后骑马出门 大家是怎... 大家好,今日关于【东北人暴雪后骑马出门】迅速上了的热搜榜,受到全网的关注度非常高。那么【东北人暴雪后...
“尔滨”花式宠客2.0版来了 ... 随着这股寒潮的经过,我国北方多地迎来初雪,许多滑雪场陆续开板,又一个火热的冰雪季拉开大幕。
黄子韬徐艺洋官宣结婚 具体来龙... 【黄子韬徐艺洋官宣结婚】2024年12月2日19:19,黄子韬、徐艺洋微博同一时间发文官宣领证结婚。...
女子10件旧羽绒服爆改1床羽绒... 近日,安徽蚌埠。女子用10件旧羽绒服做了一床羽绒被,成品效果惊艳。
Angelababy大秀状态 ... 据悉,11月25日晚, Angelababy杨颖惊喜现身香港时装设计师协会2024 年度大秀,在穿着...
陈晓没去参加陈妍希父亲葬礼 大... 陈晓和陈妍希的关系似乎已经到了尽头。根据陈妍希的说法,她的父亲已经离世,这对她一家来说是个巨大的打击...
吴京为父亲庆八十大寿 大家是怎... 近日,吴京为八旬老父精心筹备了一场盛大的生日庆典。活动现场装饰喜庆,红毯铺地,花团锦簇,气球飘扬,暖...
女子试驾错把油门当刹车 冲进4... 相信很多网友对于近日关于“女子试驾错把油门当刹车 冲进4S店”的这个话题很有兴趣想要了解的吧,因为这...